achaxun 时用工具

首页> 古诗大全>   

凉州词二首·其二古诗赏析

更新时间:

《凉州词二首·其二》

朝代:唐代

作者: 王翰

全文:

秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

拼音:

qín zhōng huā niǎo yǐ yīng lán, sài wài fēng shā yóu zì hán. yè tīng hú jiā shé yáng liǔ, jiào rén yì qì yì cháng ān.

《凉州词二首·其二》的注译文
  • 译文
    关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
    夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。
《凉州词二首·其二》的注释
  • 注释
    凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。
    秦中:指今陕西中部平原地区。
    阑:尽。
    胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。
    折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。
    意气:情意。一作“气尽”。
    长安:这里代指故乡。

古诗大全工具简介:

古诗大全工具通常是一个集合了大量古诗词资源的平台或应用程序,它旨在帮助用户学习和欣赏中国古典文学。海量诗词库:包含从先秦到清朝各个时期的诗词作品,覆盖了众多著名诗人的作品。 原文展示:提供诗词的原始文本,保持其文学性和艺术性。 拼音标注:为诗词中的每个字提供拼音,帮助用户正确发音,特别是对于学习汉语的非母语者。 现代汉语翻译:将古诗词翻译成现代汉语,使读者更容易理解其含义。 注释解释:对诗词中的难词、成语、典故等进行注释,帮助用户深入理解诗词内容。