achaxun 时用工具

首页> 古诗大全>   

浮萍篇古诗赏析

更新时间:

《浮萍篇》

朝代:两汉

作者: 曹植

全文:

浮萍寄清水,随风东西流。
结发辞严亲,来为君子仇。
恪勤在朝夕,无端获罪尤。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。
何意今摧颓,旷若商与参。
茱萸自有芳,不若桂与兰。
新人虽可爱,无若故所欢。
行云有返期,君恩傥中还。
慊慊仰天叹,愁心将何愬。
日月不恒处,人生忽若寓。
悲风来入怀,泪下如垂露。
发箧造裳衣,裁缝纨与素。

拼音:

fú píng jì qīng shuǐ, suí fēng dōng xī liú. jié fà cí yán qīn, lái wèi jūn zǐ chóu. kè qín zài zhāo xī, wú duān huò zuì yóu. zài xī méng ēn huì, hé lè rú sè qín. hé yì jīn cuī tuí, kuàng ruò shāng yǔ cān. zhū yú zì yǒu fāng, bù ruò guì yǔ lán. xīn rén suī kě ài, wú ruò gù suǒ huān. xíng yún yǒu fǎn qī, jūn ēn tǎng zhōng hái. qiàn qiàn yǎng tiān tàn, chóu xīn jiāng hé sù. rì yuè bù héng chù, rén shēng hū ruò yù. bēi fēng lái rù huái, lèi xià rú chuí lù. fā qiè zào shang yī, cái féng wán yǔ sù.

《浮萍篇》的注译文
  • 译文
    浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
    成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
    从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
    从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
    为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
    茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
    新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
    流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
    悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
    日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
    悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
    打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。
《浮萍篇》的注释
  • 注释
    浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
    结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。
    仇:伴侣。
    恪勤:恭敬勤劳。
    无端:一作“中年”。
    瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
    摧颓:蹉跎。
    桂应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
    可爱:一作“成列”。
    不:一作“无”。所:一作“人”。
    寓:一作“遇”。
    怀:一作“帷”。
    发:打开。一作“散”。

古诗大全工具简介:

古诗大全工具通常是一个集合了大量古诗词资源的平台或应用程序,它旨在帮助用户学习和欣赏中国古典文学。海量诗词库:包含从先秦到清朝各个时期的诗词作品,覆盖了众多著名诗人的作品。 原文展示:提供诗词的原始文本,保持其文学性和艺术性。 拼音标注:为诗词中的每个字提供拼音,帮助用户正确发音,特别是对于学习汉语的非母语者。 现代汉语翻译:将古诗词翻译成现代汉语,使读者更容易理解其含义。 注释解释:对诗词中的难词、成语、典故等进行注释,帮助用户深入理解诗词内容。