achaxun 时用工具

首页> 古诗大全>   

忆江南·多少恨古诗赏析

更新时间:

《忆江南·多少恨》

朝代:五代

作者: 李煜

全文:

多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。

拼音:

duō shǎo hèn, zuó yè mèng hún zhōng. hái shì jiù shí yóu shàng yuàn, chē rú liú shuǐ mǎ rú lóng. huā yuè zhèng chūn fēng.

《忆江南·多少恨》的注译文
  • 译文
    有多少遗恨呀,都在昨夜的梦魂中。梦中好像我还是故国君主,常在上苑游乐,车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。
《忆江南·多少恨》的注释
  • 注释
    望江南:《全唐诗》、《词谱》等均作《忆江南》。
    梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。
    还似:一作“还是”。上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。
    车如流水马如龙:意思是车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春风,意思是形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚。

古诗大全工具简介:

古诗大全工具通常是一个集合了大量古诗词资源的平台或应用程序,它旨在帮助用户学习和欣赏中国古典文学。海量诗词库:包含从先秦到清朝各个时期的诗词作品,覆盖了众多著名诗人的作品。 原文展示:提供诗词的原始文本,保持其文学性和艺术性。 拼音标注:为诗词中的每个字提供拼音,帮助用户正确发音,特别是对于学习汉语的非母语者。 现代汉语翻译:将古诗词翻译成现代汉语,使读者更容易理解其含义。 注释解释:对诗词中的难词、成语、典故等进行注释,帮助用户深入理解诗词内容。