achaxun 时用工具

首页> 古诗大全>   

村行古诗赏析

更新时间:

《村行》

朝代:唐代

作者: 杜牧

全文:

春半南阳西,柔桑过村坞。
娉娉垂柳风,点点回塘雨。
蓑唱牧牛儿,篱窥茜裙女。
半湿解征衫,主人馈鸡黍。

拼音:

chūn bàn nán yáng xī, róu sāng guò cūn wù. pīng pīng chuí liǔ fēng, diǎn diǎn huí táng yǔ. suō chàng mù niú ér, lí kuī qiàn qún nǚ. bàn shī jiě zhēng shān, zhǔ rén kuì jī shǔ.

《村行》的注译文
  • 译文
    仲春时节我经过南阳县西,村庄里的桑树都长出了嫩芽。
    和风吹拂着依依垂柳,点点细雨滴在曲折的池塘上。
    披着蓑衣的牧童正在唱歌,穿着红裙的少女隔着篱笆偷偷张望。
    我走进农家脱下半湿的衣裳,主人摆出丰盛的饭菜招待我。
《村行》的注释
  • 注释
    春半:阴历二月。南阳:地名,古称宛,今河南省南阳市。
    村坞:村庄,村落。坞,四面如屏的花木深处,或四面挡风的建筑物。
    娉娉:姿态美好的样子。
    回塘:曲折的池塘。
    蓑:草制的雨衣。
    茜裙:用茜草制作的红色染料印染的裙子。茜,茜草,多年生植物,根黄赤色,可作染料。
    征衫:行途中所穿的衣服。
    馈:招待。鸡黍:指村人准备的丰盛饭菜。

古诗大全工具简介:

古诗大全工具通常是一个集合了大量古诗词资源的平台或应用程序,它旨在帮助用户学习和欣赏中国古典文学。海量诗词库:包含从先秦到清朝各个时期的诗词作品,覆盖了众多著名诗人的作品。 原文展示:提供诗词的原始文本,保持其文学性和艺术性。 拼音标注:为诗词中的每个字提供拼音,帮助用户正确发音,特别是对于学习汉语的非母语者。 现代汉语翻译:将古诗词翻译成现代汉语,使读者更容易理解其含义。 注释解释:对诗词中的难词、成语、典故等进行注释,帮助用户深入理解诗词内容。